Deimos
|
 |
« Reply #25 on: January 11, 2020, 04:46:16 am » |
|
Tabula intra librum? Tabula intra librae?  I'm just butchering this now  Out of politeness, if not pity, we will now avert our eyes....
|
|
|
Logged
|
Here is a test to find out if your mission in life is complete: If you're alive, it isn't. -- Lauren Bacall
"You can tell a man's vices by his friends, his virtues by his enemies."
"Only the paranoid survive."
|
|
|
J. Wilhelm
╬ Admiral und Luftschiffengel ╬
Board Moderator
Immortal

 United States
Sentisne fortunatum punkus? Veni. Diem meum comple
|
 |
« Reply #26 on: January 11, 2020, 08:53:00 am » |
|
Tabula intra librum? Tabula intra librae?  I'm just butchering this now  Out of politeness, if not pity, we will now avert our eyes.... Tough crowd... I shall find an erudite fit to match your skills..
|
|
|
Logged
|
|
|
|
Deimos
|
 |
« Reply #27 on: January 11, 2020, 10:11:22 am » |
|
As much as it annoys me, my "skills" failed Caledonian.... 
|
|
|
Logged
|
|
|
|
Caledonian
|
 |
« Reply #28 on: January 11, 2020, 02:19:51 pm » |
|
i am not let down, I'm just observing the discussion and deciding i'll just call them "stamps" and use the text as i see other heraldic artists do 
|
|
|
Logged
|
I struggle and arise
|
|
|
Banfili
|
 |
« Reply #29 on: January 12, 2020, 01:29:56 am » |
|
Just to add to the general confusion, the latin for book is 'liber', for library it is 'bibliotheca', so, 'something belonging to the library of' would be 'quae sunt in bibliothecam'
'ex libris' means 'from books', so what an 'ex libris' bookplate is saying is 'from the books of ....'*, not 'from the library of'.
So, 'from the library of' would be 'et ex bibliotheca', and 'a book from the library of' is 'et ex bibliotheca liber'.
There ya go! Even a simple bookplate can get complicated!
(* also relates to information from books, which is 'informationes ex libris')
|
|
« Last Edit: January 12, 2020, 01:47:51 am by Banfili »
|
Logged
|
|
|
|
Deimos
|
 |
« Reply #30 on: January 12, 2020, 01:43:07 am » |
|
Or just "ex bibliotheca" ...."from the library [of name]"
If you name happens to be a Romance language name or derived from one, you put that on the bookplate in Latin as well....in the genitive (i.e., possessive) case.
My real name is Marie...the "romance language" version is Maria (Spanish) so my bookplates read Ex Libris Mariae (Mariae being the genitive case of Maria)...literally "From the books of Maria" Using Bibliotheca it would be "Ex Bibliotheca Mariae"
The male version "Mario" (Latin Marius) would be Ex Libris / Bibliotheca Marii...
|
|
« Last Edit: January 12, 2020, 01:53:49 am by Deimos »
|
Logged
|
|
|
|
Caledonian
|
 |
« Reply #31 on: January 12, 2020, 01:50:51 am » |
|
The language stuff is confusing I'll stick to learning Gaelic and making art
|
|
|
Logged
|
|
|
|
Deimos
|
 |
« Reply #32 on: January 12, 2020, 01:59:23 am » |
|
Betting I would have a much more difficult time learning Gaelic than I ever did learning Latin
|
|
|
Logged
|
|
|
|
Caledonian
|
 |
« Reply #33 on: March 06, 2020, 01:03:35 am » |
|
 made this one more as a thing to sign a letter or something.
|
|
|
Logged
|
|
|
|
Cora Courcelle
|
 |
« Reply #34 on: March 06, 2020, 08:56:31 pm » |
|
I can imagine it with your initials signed across - just to make it an official document.
|
|
|
Logged
|
You have to tread a fine line between avant-garde surrealism and getting yourself sectioned...
|
|
|
Madasasteamfish
A clanger waiting to be dropped......
Board Moderator
Rogue Ætherlord

 United Kingdom
|
 |
« Reply #35 on: March 06, 2020, 09:01:48 pm » |
|
Ooooh, very pretty. Could work very nicely as a seal IMHO.
|
|
|
Logged
|
I made a note in my diary on the way over here. Simply says; "Bugger!"
"DON'T THINK OF IT AS DYING, JUST THINK OF IT AS LEAVING EARLY TO AVOID THE RUSH."
|
|
|
Caledonian
|
 |
« Reply #36 on: April 09, 2020, 10:46:30 am » |
|
I can imagine it with your initials signed across - just to make it an official document.
That was the idea  Ooooh, very pretty. Could work very nicely as a seal IMHO.
For like, wax? I would have to look into that! For now I made this, with my initials already in the stamp 
|
|
|
Logged
|
|
|
|
Caledonian
|
 |
« Reply #37 on: December 05, 2020, 01:22:56 am » |
|
|
|
|
Logged
|
|
|
|
E.J.MonCrieff
|
 |
« Reply #38 on: January 10, 2021, 11:39:38 pm » |
|
There is (as always) the literal translation of a foreign word/phrase, and the 'free' translation. Most folks that have a library only have one....they might have a ton (or two) of books in them (mea culpa) but they still only have one library. The labels came about on that assumption; i.e.; one [personal] library. But [Abl plural] ex libris really does mean "from the the books of...." OK..."library" and "libraries"....Latin word for "library" is "bibliotheca" (nom., sing., fem.) I'm pretty certain this word is late Latin or even ecclesiastical Latin, because its root word is "biblia" which is a Greek word (where the word 'Bible' comes from). By way of comparison "ex libris" is classical Latin, the Latin of Cicero, Virgil, J. Caesar etc. Nom plural is "bibliothecae" ....ablative plural (what you are interested in) is "bibliothecis" Ummmm.....just my opinion but I like the sound of Ex Libris a lot better than Ex Bibliothecis....shorter too...fits on the label better  But ....signum tuum, regulae tuae EDIT: Sorry... it just occurred to me....I don't know what you were referring to when you said you have "two". I assumed you meant two libraries (yours and your partner's)....so can you clarify what you meant by "two of them"? (I may have to change my answer substantially....  ) Bibliotheca is Greek, taken into Latin; but Ex Bibiothecis suggests each of you has more than one library. A note of warning: while the College of Arms in England doesn't worry too much about people adopting a coat of arms ( NOT a crest... a crest is part of an heraldic achievement...) the Lyon Court in Scotland is much more jealous of its prerogatives, as an American tobacco company found to its cost...
|
|
|
Logged
|
|
|
|
Caledonian
|
 |
« Reply #39 on: January 18, 2021, 02:08:35 pm » |
|
A note of warning: while the College of Arms in England doesn't worry too much about people adopting a coat of arms (NOT a crest... a crest is part of an heraldic achievement...) the Lyon Court in Scotland is much more jealous of its prerogatives, as an American tobacco company found to its cost...
I aspire to become an artist with the lord lyon someday (it's unlikely but one can dream), so I am keeping up to date with heraldic law and such around here. though i still have a lot to catch up with for sure. I assumed my coat of arms when i were still living in the netherlands, where assumption is a legitimate way of getting a coat of arms. I then moved to Scotland... and don't quite have the money to get a grant...
|
|
|
Logged
|
|
|
|
J. Wilhelm
╬ Admiral und Luftschiffengel ╬
Board Moderator
Immortal

 United States
Sentisne fortunatum punkus? Veni. Diem meum comple
|
 |
« Reply #40 on: January 18, 2021, 02:13:36 pm » |
|
A note of warning: while the College of Arms in England doesn't worry too much about people adopting a coat of arms (NOT a crest... a crest is part of an heraldic achievement...) the Lyon Court in Scotland is much more jealous of its prerogatives, as an American tobacco company found to its cost...
I aspire to become an artist with the lord lyon someday (it's unlikely but one can dream), so I am keeping up to date with heraldic law and such around here. though i still have a lot to catch up with for sure. I assumed my coat of arms when i were still living in the netherlands, where assumption is a legitimate way of getting a coat of arms. I then moved to Scotland... and don't quite have the money to get a grant... But no doubt you'll have one at some point! And there's nothing wrong with following conventions from other countries.
|
|
|
Logged
|
|
|
|
|