February 17, 2019, 12:15:57 pm
Welcome,
Guest
. Please
login
or
register
.
Did you miss your
activation email?
1 Hour
1 Day
1 Week
1 Month
Forever
Login with username, password and session length
News
: Brassgoggles.co.uk -
The Lighter Side Of Steampunk
, follow
@brasstech
for forum technical problems & updates.
Home
Blog
Help
Rules
Login
Register
The Steampunk Forum at Brass Goggles
>
Non-Steampunk
>
Off Topic
(Moderators:
Siliconous Skumins
,
Augustus Longeye
) >
Steam loco: Translation needed polish -> english
Pages: [
1
]
Go Down
« previous
next »
Print
Author
Topic: Steam loco: Translation needed polish -> english (Read 547 times)
The Bullet
Snr. Officer
Germany
Steam loco: Translation needed polish -> english
«
on:
January 23, 2018, 08:37:54 am »
Hi,
I have a document box originally belonging to a "Kriegslok" class 52.
The loco ID is 52 768
It had been re-numbered 52 768-9 and later ty2 1217
I found a polish website stating its original running number:
http://www.forumkolejowe.pl/ilostan/index.php?nav=lok&typ=9&seria=220&lok=8087&numer=1217&title=Ty2-1217
Could anyone translate the relevant facts for me?
If that loco still exists I would be grateful to find out where.
Logged
If brute force does not work....you´re not using enough of it.
morozow
Zeppelin Captain
Russian Federation
Re: Steam loco: Translation needed polish -> english
«
Reply #1 on:
January 23, 2018, 09:34:30 am »
Good day
Why not use an online translator? I use the built-in Yandex browser. Good results.
Year of manufacture - 1944
Old train - 74
Status - deleted (scrapped).
Then comes the track list:
released in 1944 and worked in Germany for DRB.
in 1945, fell into Soviet captivity and worked at MPS (if properly think about the acronym: MPS = Ministry of Railways).
in 1964 already found on the Railways of Poland is PKP.
In Poland, he was assigned to the next train depot: Warszawa Praga MD and MD Małaszewicze.
In 1952 received a new number: TE-768.
Like the date of breaking - 1988-09-12
I hope the Polish comrades will clarify and correct me.
Logged
Sorry for the errors, rudeness and stupidity. It's not me, this online translator. Really convenient?
Pages: [
1
]
Go Up
Print
« previous
next »
Jump to:
Please select a destination:
-----------------------------
General Steampunk
-----------------------------
=> Metaphysical
=> Tactile
=> Aural-Ocular
=> Textual
-----------------------------
Non-Steampunk
-----------------------------
=> Off Topic
-----------------------------
General Steampunk
-----------------------------
=> Anatomical
=> Trading
=> Geographical
===> Portrayal
-----------------------------
Non-Steampunk
-----------------------------
=> The Engine Room
-----------------------------
General Steampunk
-----------------------------
===> Chronautomata
===> How To...
===> Meta-Clubs
-----------------------------
Non-Steampunk
-----------------------------
===> The Off-Topic Historical Society
-----------------------------
General Steampunk
-----------------------------
===> North America
===> United Kingdom
===> Europe
===> Oceania
-----------------------------
Non-Steampunk
-----------------------------
=> Frequently Posed Queries
-----------------------------
General Steampunk
-----------------------------
===> Armoury
=> Historical
Loading...